Наступило лето, и театральный сезон 2016-17 стремительно приближается к своему завершению. Некоторые отечественные коллективы под занавес насыщенного творческого года подготовили ряд интересных мероприятий – премьеры спектаклей, вечера-посвящения знаковым фигурам российской и мировой культуры, важнейшим историческим событиям и так далее.
Московский театр «Новая Опера» имени Е.В.Колобова завершает XXVI сезон фестивалем хоровой музыки «Иное.2». В его основе – попытка проникновения в самую суть Бытия, исследования духовных глубин и вечных ценностей. «Материал» для глобальных философских исканий основан на светской и духовной музыке классиков и современных композиторов. «Концертный» формат каждого из четырех вечеров позволяет с головой погрузиться в бескрайние просторы музыкально-вокальной канвы и попытаться разгадать загадки, зашифрованные композиторами разных стран и эпох в своих сочинениях.
8 июня 2017 года в Зеркальном фойе театра «Новая Опера» в рамках фестиваля хоровой музыки «Иное.2» состоялась премьера хоровой оперы Татьяны Шатковской-Айзенберг «Красное» («Сны погибших об Испании») в концертном исполнении. Хормейстер – Юлия Сенюкова. Режиссер – Алексей Вэйро. Перевод на испанский язык – Елена Голодяевская. Консультант по сефардским песням – Ольга Комок.
Исполнители – камерный хор театра «Новая Опера»:
Сопрано: Екатерина Большунова, Юлия Васильева, Татьяна Гуляева, Юлия Журавлева, Мария Кондратюк, Татьяна Малиновская, Любовь Петрова, Елена Хорошенина.
Альты: Наталья Кириллова, Людмила Козлова, Екатерина Лифинцова, Татьяна Метлина, Дарья Михайлова, Венера Пахомова, Ольга Пухальская.
Тенора: Юрий Воробьев, Андрей Горбунов, Ярослав Зайцев, Алексей Ломакин, Евгений Моисеев, Павел Саморуков, Владимир Федоткин.
Басы: Владимир Банковский, Сергей Каныгин, Виктор Кириллов, Данил Литвинов, Иван Петров, Алмаз Сунгатулин, Кирилл Троицкий, Василий Фунтиков.
Соло: Наталья Кириллова, Татьяна Метлина, Михаил Воробьев.
Соло на инструментах: Ольга Пухальская (скрипка / кастаньеты), Михаил Воробьев (гитара / мелодион), Кирилл Троицкий (кахон).
Хоровая опера «Красное» - заключительная часть оригинальной трилогии «Черное» - «Белое» - «Красное». Сюжет каждого из этих произведений основывается на попытке проникнуть в глубины внутреннего мира «иных» людей, осмыслить и осознать картины Начала Всех Начал, образы Бытия так, как, возможно, они видят, слышат и чувствуют это.
В третьем эпизоде своего глобального исследования Алексей Вэйро обратился к «испанской» теме. События навеяны двумя знаменитыми полотнами – «Герникой» Пабло Пикассо и «Сном, вызванным полетом пчелы вокруг граната, за секунду до пробуждения» Сальвадора Дали. По словам режиссера, краткая фабула произведения такова:
«Город спит. Во время сна и во сне начинается бомбардировка. За секунду до смерти в снах жителей Герники оживает вся Испания, с ее мифами, песнями, звуками. Это ощущение единого целого в тот момент, когда со стороны видится разделение на добро и зло, на жизнь и смерть. Что значит единое целое? Вот они заснули и видят сны, но самолеты уже над ними, люки открыты и бомбы несутся вниз, к земле. За секунду до удара, за мгновение до гибели сны расцветают иными цветами. Это единение и есть Любовь. Вот наша загадка, наш парадокс. Эта секунда и есть наша опера».
…Люди крепко спят. Первые несколько минут оперы мы слышим их спокойное, глубокое, мерное дыхание. В течение следующих полутора часов мы проникаем в глубины их подсознания, наше воображение рисует четкие, живописные полотна. Центр изображений – история Испании. Все богатство национального темперамента и быта отражают звучащие в опере сочинения Татьяны Шатковской-Айзенберг, и авторские аранжировки знаменитой классики:
Пролог: La Guitarra – «Гитара» (на стихи Ф.Г.Лорки);
Героическая песня (на стихи А.Айзенберга);
Вариации на испанские и сефардские народные песни: Que Hermoza – «Как прекрасна» (сефардская народная песня), Avrix me galanica – «Открой мне, любимая» (сефардская народная песня), El Vito – «Вито» (испанская народная песня), La Cucaracha – «Таракан» (испанская народная песня), A la Nanita – Колыбельная (испанская народная песня);
Танец ветряных мельниц (на стихи А.Вэйро в переводе Е.Голодяевской);
Колыбельная Дон Кихоту (на стихи Е.Голодяевской);
Танго (на стихи Р.М.Рильке);
Колыбельная самолетов (на стихи П.Германа);
Любовный дуэт (на стихи Р.М.Рильке и испанские народные);
Плач о Сиде (на стихи А.Айзенберга);
Молитва матери Амарго (на стихи Ф.Г.Лорки);
Bessame mucho – «Поцелуй меня крепко» (на стихи К.Веласкес Торес);
Кармен (на стихи А.Айзенберга в переводе Е.Голодяевской);
Лабиринт (на стихи А.Айзенберга в переводе Е.Голодяевской);
Финал: Romance sonambulo – Сомнамбулический романс (на стихи Ф.Г.Лорки).
Спокойное, мерное дыхание безмятежно спящих людей мгновенно вводит зрителей в состояние транса, что позволяет мгновенно погрузиться в атмосферу Испании, очень быстро проникнуться ее духом и национальной самобытностью. Музыка действует так, что воображение переносит нас в жаркую европейскую страну, залитую горячим солнцем и радующую глаз буйством красок и темпераментов.
Артисты камерного хора «Новой Оперы» открывают зрительскому воображению практически безграничный простор. Несмотря на концертную версию произведения, все воспринимается как полноценный спектакль. Чудесная, богатая, щедрая полифония в этот раз создает прямо на наших глазах образы всех и всего, что принято ассоциировать с Испанией – корриды, Сида, Кармен, Дон Кихота, сиесты, фламенко и многого другого.
В течение одного вечера мы слышим плач и смех, победный клич и вздох поражения, чувствуем жаркую страсть и свободолюбие, хладнокровие и горячность, видим триумфаторов и поверженных, сильных и слабых, бодрых и смелых и так далее.
Особенности каждого народа можно принять и понять лишь сквозь призму его национальной культуры и искусства. Внимательное изучение плодов творческого наследия «рисует» самые полные, точные и четкие портреты как страны в целом, так и каждого ее аборигена в отдельности.
Как уже было сказано выше, все, что происходит в опере «Красное» - это сны людей, обитающих в городе, на который в данный момент летят военные самолеты. Всего через несколько минут Герника будет уничтожена. Вместе с людьми исчезнут и национальные символы, без которых просто невозможно представить себе Испанию. Люди вынуждены жить сегодняшним днем, ловить каждое мгновение, находить мгновенные решения самых непростых задач.
Спокойное, мерное дыхание. Глубокий, безмятежный сон. Ожившие символы Испании. Горячие ритмы. Неподдельные чувства. Бушующие страсти. Коррида. Фламенко. Кармен. Дон Кихот. Любовь. Воля. Свобода. Жизнь…
Здесь есть, о чем подумать. Здесь имеется бескрайний простор для фантазии и воображения. Это сочинение вызывает множество эмоций и стимулирует мыслительный процесс.
Размышления о судьбах «иных» людей в рамках хоровых спектаклей «Черное» - «Белое» - «Красное» создают удивительную панораму мира, где царит Прекрасное. Человеческие сердца и души в условиях национального культурного начала обретают глубину и кристальную чистоту. Такие ценности, как свобода, любовь, семья, будут самыми важными, где и когда мы бы не жили.
Ольга Пурчинская
Фотография Марины Айриянц
еще фотографии
Московский театр «Новая Опера» имени Е.В.Колобова завершает XXVI сезон фестивалем хоровой музыки «Иное.2». В его основе – попытка проникновения в самую суть Бытия, исследования духовных глубин и вечных ценностей. «Материал» для глобальных философских исканий основан на светской и духовной музыке классиков и современных композиторов. «Концертный» формат каждого из четырех вечеров позволяет с головой погрузиться в бескрайние просторы музыкально-вокальной канвы и попытаться разгадать загадки, зашифрованные композиторами разных стран и эпох в своих сочинениях.
8 июня 2017 года в Зеркальном фойе театра «Новая Опера» в рамках фестиваля хоровой музыки «Иное.2» состоялась премьера хоровой оперы Татьяны Шатковской-Айзенберг «Красное» («Сны погибших об Испании») в концертном исполнении. Хормейстер – Юлия Сенюкова. Режиссер – Алексей Вэйро. Перевод на испанский язык – Елена Голодяевская. Консультант по сефардским песням – Ольга Комок.
Исполнители – камерный хор театра «Новая Опера»:
Сопрано: Екатерина Большунова, Юлия Васильева, Татьяна Гуляева, Юлия Журавлева, Мария Кондратюк, Татьяна Малиновская, Любовь Петрова, Елена Хорошенина.
Альты: Наталья Кириллова, Людмила Козлова, Екатерина Лифинцова, Татьяна Метлина, Дарья Михайлова, Венера Пахомова, Ольга Пухальская.
Тенора: Юрий Воробьев, Андрей Горбунов, Ярослав Зайцев, Алексей Ломакин, Евгений Моисеев, Павел Саморуков, Владимир Федоткин.
Басы: Владимир Банковский, Сергей Каныгин, Виктор Кириллов, Данил Литвинов, Иван Петров, Алмаз Сунгатулин, Кирилл Троицкий, Василий Фунтиков.
Соло: Наталья Кириллова, Татьяна Метлина, Михаил Воробьев.
Соло на инструментах: Ольга Пухальская (скрипка / кастаньеты), Михаил Воробьев (гитара / мелодион), Кирилл Троицкий (кахон).
Хоровая опера «Красное» - заключительная часть оригинальной трилогии «Черное» - «Белое» - «Красное». Сюжет каждого из этих произведений основывается на попытке проникнуть в глубины внутреннего мира «иных» людей, осмыслить и осознать картины Начала Всех Начал, образы Бытия так, как, возможно, они видят, слышат и чувствуют это.
В третьем эпизоде своего глобального исследования Алексей Вэйро обратился к «испанской» теме. События навеяны двумя знаменитыми полотнами – «Герникой» Пабло Пикассо и «Сном, вызванным полетом пчелы вокруг граната, за секунду до пробуждения» Сальвадора Дали. По словам режиссера, краткая фабула произведения такова:
«Город спит. Во время сна и во сне начинается бомбардировка. За секунду до смерти в снах жителей Герники оживает вся Испания, с ее мифами, песнями, звуками. Это ощущение единого целого в тот момент, когда со стороны видится разделение на добро и зло, на жизнь и смерть. Что значит единое целое? Вот они заснули и видят сны, но самолеты уже над ними, люки открыты и бомбы несутся вниз, к земле. За секунду до удара, за мгновение до гибели сны расцветают иными цветами. Это единение и есть Любовь. Вот наша загадка, наш парадокс. Эта секунда и есть наша опера».
…Люди крепко спят. Первые несколько минут оперы мы слышим их спокойное, глубокое, мерное дыхание. В течение следующих полутора часов мы проникаем в глубины их подсознания, наше воображение рисует четкие, живописные полотна. Центр изображений – история Испании. Все богатство национального темперамента и быта отражают звучащие в опере сочинения Татьяны Шатковской-Айзенберг, и авторские аранжировки знаменитой классики:
Пролог: La Guitarra – «Гитара» (на стихи Ф.Г.Лорки);
Героическая песня (на стихи А.Айзенберга);
Вариации на испанские и сефардские народные песни: Que Hermoza – «Как прекрасна» (сефардская народная песня), Avrix me galanica – «Открой мне, любимая» (сефардская народная песня), El Vito – «Вито» (испанская народная песня), La Cucaracha – «Таракан» (испанская народная песня), A la Nanita – Колыбельная (испанская народная песня);
Танец ветряных мельниц (на стихи А.Вэйро в переводе Е.Голодяевской);
Колыбельная Дон Кихоту (на стихи Е.Голодяевской);
Танго (на стихи Р.М.Рильке);
Колыбельная самолетов (на стихи П.Германа);
Любовный дуэт (на стихи Р.М.Рильке и испанские народные);
Плач о Сиде (на стихи А.Айзенберга);
Молитва матери Амарго (на стихи Ф.Г.Лорки);
Bessame mucho – «Поцелуй меня крепко» (на стихи К.Веласкес Торес);
Кармен (на стихи А.Айзенберга в переводе Е.Голодяевской);
Лабиринт (на стихи А.Айзенберга в переводе Е.Голодяевской);
Финал: Romance sonambulo – Сомнамбулический романс (на стихи Ф.Г.Лорки).
Спокойное, мерное дыхание безмятежно спящих людей мгновенно вводит зрителей в состояние транса, что позволяет мгновенно погрузиться в атмосферу Испании, очень быстро проникнуться ее духом и национальной самобытностью. Музыка действует так, что воображение переносит нас в жаркую европейскую страну, залитую горячим солнцем и радующую глаз буйством красок и темпераментов.
Артисты камерного хора «Новой Оперы» открывают зрительскому воображению практически безграничный простор. Несмотря на концертную версию произведения, все воспринимается как полноценный спектакль. Чудесная, богатая, щедрая полифония в этот раз создает прямо на наших глазах образы всех и всего, что принято ассоциировать с Испанией – корриды, Сида, Кармен, Дон Кихота, сиесты, фламенко и многого другого.
В течение одного вечера мы слышим плач и смех, победный клич и вздох поражения, чувствуем жаркую страсть и свободолюбие, хладнокровие и горячность, видим триумфаторов и поверженных, сильных и слабых, бодрых и смелых и так далее.
Особенности каждого народа можно принять и понять лишь сквозь призму его национальной культуры и искусства. Внимательное изучение плодов творческого наследия «рисует» самые полные, точные и четкие портреты как страны в целом, так и каждого ее аборигена в отдельности.
Как уже было сказано выше, все, что происходит в опере «Красное» - это сны людей, обитающих в городе, на который в данный момент летят военные самолеты. Всего через несколько минут Герника будет уничтожена. Вместе с людьми исчезнут и национальные символы, без которых просто невозможно представить себе Испанию. Люди вынуждены жить сегодняшним днем, ловить каждое мгновение, находить мгновенные решения самых непростых задач.
Спокойное, мерное дыхание. Глубокий, безмятежный сон. Ожившие символы Испании. Горячие ритмы. Неподдельные чувства. Бушующие страсти. Коррида. Фламенко. Кармен. Дон Кихот. Любовь. Воля. Свобода. Жизнь…
Здесь есть, о чем подумать. Здесь имеется бескрайний простор для фантазии и воображения. Это сочинение вызывает множество эмоций и стимулирует мыслительный процесс.
Размышления о судьбах «иных» людей в рамках хоровых спектаклей «Черное» - «Белое» - «Красное» создают удивительную панораму мира, где царит Прекрасное. Человеческие сердца и души в условиях национального культурного начала обретают глубину и кристальную чистоту. Такие ценности, как свобода, любовь, семья, будут самыми важными, где и когда мы бы не жили.
Ольга Пурчинская
Фотография Марины Айриянц
еще фотографии