Опера. Балет. Сольное пение. Хор. Танец. Кордебалет. Симфонический оркестр. Дирижер.
Все это – обязательные составляющие, без которых невозможно представить себе музыкальный театр. В зависимости от вида спектакля или концерта некоторые компоненты этого «коктейля» профессионалов могут отсутствовать. Но иногда они объединяются, и удивительные по своему градусу эмоции захлестывают зрителей самого разного возраста и рода деятельности, а также музыкальных предпочтений.
23 апреля 2014 года на сцене московского театра «Новая Опера» имени Е.В.Колобова состоялся пример такого синтеза. Вместе с солистами, хором и симфоническим оркестром выступили артисты классической труппы театра «Балет Москва». Концерт состоял из двух отделений.
Первая половина вечера – торжество Танца. На повестке дня – два хореографических номера, каждый из которых превратился в мини-спектакль.
Знаете ли вы, что такое болеро? В лексиконе театралов этот термин трактуется, как испанский народный танец, зародившийся в конце XVIII века. Тактовый размер – ¾. Несмотря на исполнение в умеренном темпе, эти мелодии и движения насквозь пропитаны страстью, внутренней силой и энергией.
Кто автор самого знаменитого болеро? Французский композитор Морис Равель (1928). Изначально произведение планировалось сделать частью балетной постановки. Этот танец представляет собой ритмический рисунок, многократно повторяющийся в течение 15 – 18 минут. При этом неуклонно нарастает эмоциональное напряжение, которое ближе к кульминации (в самом конце) вводит слушателей в состояние, близкое к трансу.
Такое же энергетическое воздействие оказала на публику постановка хореографов Анастасии Кадрулевой и Артема Игнатьева, поразмышлявших о клонировании, ставшем одной из острейших проблем современности и волнующей не только ученых, но и людей искусства во всем мире.
Герой истории, положенной на музыку Равеля – молодой человек (Константин Матулевский). Начинается танец. С одной партнершей. Музыкальный фон, обеспеченный симфоническим оркестром театра «Новая Опера» под управлением заслуженного артиста России Евгения Самойлова, на этом этапе еще тихий, спокойный.
С каждым новым проведением монотонно повторяющейся темы, эмоциональный градус накаляется. Вместе с ним увеличивается количество девушек. В конечном счете их окажется девять (Ольга Григорьян, Евгения Гончарова, Анастасия Казакова, Юлия Кичигина, Лилия Кобякова, Алена Лежава, Ольга Мордвинова, Софико Начкебия, Юлия Овчинникова). И все – на одно лицо. Точнее, на один образ. Костюмы, созданные Дмитрием Мишиным, дополнены одинаковыми париками. Получается настоящая фабрика!
Постоянно увеличивающееся количество идентичных девушек сначала вызывает у героя любопытство. Но затем оно сменяется недовольством, рассерженностью, отчаянием. В конце концов, кажется, он сходит с ума. А, может быть, это был его страшный сон? Ночной кошмар, после которого достаточно проснуться – и все снова встанет на свои места? Особенно если извлечь из него правильные выводы.
Пауза в несколько секунд – и вот перед нами уже новая картина. Одна из самых знаменитых хореографических сцен в мировой оперной литературе – балетный фрагмент из второго действия оперы А.П.Бородина «Князь Игорь». «Половецкие пляски». Вот он, настоящий синтез искусств музыкального театра! На сцене – хор «Новой Оперы», в роли половецкой девушки – лауреат Международных конкурсов Галина Королева (сопрано), а также – артисты театра «Балет Москва». Еще один обязательный «ингредиент» великолепного оперно-балетного «коктейля» - симфонический оркестр под управлением заслуженного артиста России Евгения Самойлова.
Итак, из XXI века с его острыми проблемами, высокими технологиями и клонированием, зрители отправляются в путешествие во времени. Спустя несколько секунд взмах дирижерской палочки отправляет нас в конец XII столетия (1185 год). Бескрайние просторы степи, на фоне которых резко выделяются временные поселения кочевых племен – половцев. Русские девушки взяты в плен представителями вражеских варваров. Сильные представители народов Востока пролетают, словно вихрь, сметая все, что попадает на их пути. Их воинственный танец – демонстрация силы, мощи и славы Кончака, их князя.
Агрессивная энергия варварских племен удивительно гармонично сочетается с пластикой, грацией и изяществом, свойственным движениям представителей народов Востока. Нежные русские девушки и мощные мужчины-половцы сперва танцуют поотдельности, а затем их захватывает общая пляска, яркая и страстная.
Это – классическая интерпретация знаменитой музыки. Анастасия Кадрулева и Артем Игнатьев создали свою, уникальную версию Повести Временных лет. Хореографы считают, что драматически заряженная музыка, история Киевского князя Игоря, его неудачного похода против половцев, завершившегося пленом, а также эстетика Востока вместе создают безграничный простор для творчества. Они сделали основной акцент на теме предопределенности, оставив зрителю пишу для размышлений: возможно ли преломить ход истории, кто или что определяет будущее человека…
Вторая половина вечера – торжество вокала.
Знаете ли вы, что такое кантата? Музыкальное произведение для солистов, хора и оркестра.
Одно из самых известных сценических произведений этого жанра – «Кармина Бурана» (1936) немецкого композитора Карла Орфа , была исполнена во втором отделении концерта. Солисты – лауреаты Международных конкурсов Галина Королева (сопрано), Ярослав Абаимов (тенор), Василий Ладюк (баритон). Их сопровождали хор и симфонический оркестр театра «Новая Опера» под управлением Дмитрия Волосникова.
Либретто написано самим композитором на основе средневековой поэзии, сборник «Кармина Бурана» (отсюда и название кантаты). Исполняется произведение на латинском и немецком языках. Проблемы, поднимающиеся в использованных автором стихах – нестабильное финансовое положение, капризы Фортуны, малая продолжительность жизни, азартные игры, пищевые и алкогольные возлияния, любовные утехи, - актуальны в любое время, в любом обществе.
24 номера кантаты распределены по нескольким частям: пролог («O Fortuna!»), «Primo Vere» («Раннею весной»), «In Taberna» («В кабаке»), «Cours d’amour» («Любовные пересуды», т.е. средневековые барские развлечения, специфические суды для урегулирования конфликтов деликатного характера).
Первый номер, он же пролог – знаменитая «О, Фортуна!» с самых первых нот, исполненных на высшей громкости – «фортиссимо», - говорит о безмерном могуществе Ее Величества Судьбы («О, Фортуна!…создавая или уничтожая, ты нарушаешь движение жизни. То угнетаешь, то возносишь. И разум не в силах тебя постичь…»). После энергичного начала следует второй куплет, который исполняется тихо, при этом четко проговаривается каждое слово, подобно речитативу.
Какая-то фатальная обреченность, движение навстречу неизбежному таится и в аскетичной сценографии, представляющей собой огромное черное полотно, задрапировавшее все пространство сцены.
Первая часть кантаты - «Primo Vere» («Раннею весной») – рассказывает о природе, пробуждающейся весной, о тепле, солнце, цветах, птицах и душах, обращенных к любви. Два номера для хора – «Veris leta facies» («Счастливое лицо весны») и «Ecce gratum» («Посмотри, как она приятна») «разбавляет» соло баритона «Omnia sol temperat» («Солнце согревает все»). Светлые, чистые, радостные слова («…солнечный свет заливает все, печаль уходит прочь»; «…щебет птиц все громче в чудесных лесах, и хор дев уже обещает тысячу радостей…»), вселяющие оптимизм. Ведь и Фортуна порой бывает благосклонна к людям. Если не ко всем, то уж к кому-нибудь – точно!
«Un dem Anger» («На поляне»). Это – второй подраздел первой части, исполняемый на средневерхненемецком языке. Венчает эпизод «танец» - соло оркестра. Далее – четыре хоровых номера: «Floret silva» («Лес цветет»), «Chramer, gip die varwe mir» («Торговец, дайте краску мне»), «Reie» («Хоровод») и «Were diu werlt alle min» («Если бы весь мир был моим»).
«Хоровод», в свою очередь, делится на три эпизода. Яркий контраст первого и третьего стремительных, энергичных фрагментов со вторым, плавным, неспешным.
Вторая часть кантаты – «In Taberna» («В кабаке») – исполняется исключительно мужскими голосами. Первый («Estuans interius» - «Пылая внутри») и третий («Ego sum abbas» - «Я – настоятель вольного монастыря») номера – соло баритона. Между ними – «Olim lacus colueram» («Плач жареного лебедя»), соло тенора. А завершает эпизод произведение для мужской части хора – «In taberna quando sumus» («Когда мы в кабаке сидим»).
Наиболее сильное впечатление производит сольная ария тенора, которая исполняется от лица лебедя, которого в течение этих нескольких минут готовят, а затем подают к столу («Когда-то жил я на озере и был красивым белым лебедем. Бедный, теперь я черен, сильно поджарен. Повар вертит меня на вертеле, огонь жжет меня со всех сторон, и вот уже слуга несет меня на стол…»). Трагическая история, которая, возможно, резко увеличит количество добровольных вегетарианцев.
Третья часть – самая насыщенная. Здесь – сразу четыре соло сопрано: «Amor volat undique» («Любовь витает всюду»), «Stetit puella» («Девушка стояла»), «In trutina» («На весах моей души») и «Dulcissime» («Любимый мой»). Лирика и нежность самого тонкого, «хрустального» женского голоса контрастирует с глубокими, насыщенными баритональными номерами «Dies, nox et omnia» («И день, и ночь») и «Circa mea pectora» («В груди моей»), а также - сильными хоровыми сценами «Si puer cum puellula» («Если парень с девушкой»), «Veni, veni, venias» («Приди, приди, о, приди же!») и «Tempus est iocundum» («Наступает приятное время»).
Завершает средневековое «повествование» эпическое приветствие «Ave formosissima» («Привет тебе, прекраснейшая!»), исполняемое всеми солистами, хором и оркестром.
А финальный аккорд в сценической кантате Карла Орфа идентичен начальному – «O Fortuna» исполняется на бис, в очередной раз напоминая о неизбежности и неотвратимости Судьбы, которая, как говорится в народе, и на печке найдет.
Особое внимание хочется уделить драматическому перевоплощению, которое наблюдалось у каждого участника в течение всего произведения.
Сопрано Галина Королева – нежная, юная, влюбленная. Она прекрасна, словно весна. Ее тонкий, звонкий, хрустальный голос напоминает первые распускающиеся цветы, а также пение птиц, только что прилетевших из теплых краев. Ее героиня влюблена, и юную душу рвут на части противоречивые чувства – с одной стороны, горячая любовь, с другой – девичий стыд. Но – весенний порыв – и она отдается прекрасному, всепоглощающему инстинкту. А дальше – будь что будет!
Баритон Василий Ладюк мастерски перевоплощается из оптимистически настроенного влюбленного («…обращена к любви каждая душа. И радости управляются Богом-младенцем») в пылающего, находящегося в отчаянии человека («…я привержен порокам и легко забываю о добродетели. И наслаждений жажду сильнее, чем спасения…»). А вот уже – совсем другой образ: «настоятель вольного монастыря» («…власть моя – над теми, кто душою привержен игре в кости…»). В это время в голосе артиста появляются нотки, делающие его очень похожим на священника. Складывалось ощущение, будто перед нами – церковный иерарх. Еще одна смена образа – и зрители видят несчастного влюбленного, у которого от «игры в одни ворота» в груди образовалась ледяная глыба. Единственный способ помочь такому горю – поцелуй Прекрасной Дамы («…воскреси же меня! Я ожил бы от одного поцелуя!...»).
У тенора Ярослава Абаимова в кантате «Кармина Бурана» - всего один сольный номер. Зато какой – «Плач жареного лебедя»! Трагическую судьбу птицы, которую совсем скоро съедят, артист поведал высокими нотами, от которых сердце кровью обливается. Кажется, еще миг – и из груди длинношеего пернатого вырвется крик отчаяния.
Солисты. Хор. Оркестр. Дирижер. Танцоры. Кордебалет. Все они – важнейшие элементы, из которых состоит Его Величество Музыкальный Театр. Оказывается, они могут гармонично сосуществовать на сцене. И в уникальном совместном концерте-спектакле театров «Новая Опера» и «Балет Москва» зрителям удалось увидеть чудесные примеры такого симбиоза.
Ольга Пурчинская
Все это – обязательные составляющие, без которых невозможно представить себе музыкальный театр. В зависимости от вида спектакля или концерта некоторые компоненты этого «коктейля» профессионалов могут отсутствовать. Но иногда они объединяются, и удивительные по своему градусу эмоции захлестывают зрителей самого разного возраста и рода деятельности, а также музыкальных предпочтений.
23 апреля 2014 года на сцене московского театра «Новая Опера» имени Е.В.Колобова состоялся пример такого синтеза. Вместе с солистами, хором и симфоническим оркестром выступили артисты классической труппы театра «Балет Москва». Концерт состоял из двух отделений.
Первая половина вечера – торжество Танца. На повестке дня – два хореографических номера, каждый из которых превратился в мини-спектакль.
Знаете ли вы, что такое болеро? В лексиконе театралов этот термин трактуется, как испанский народный танец, зародившийся в конце XVIII века. Тактовый размер – ¾. Несмотря на исполнение в умеренном темпе, эти мелодии и движения насквозь пропитаны страстью, внутренней силой и энергией.
Кто автор самого знаменитого болеро? Французский композитор Морис Равель (1928). Изначально произведение планировалось сделать частью балетной постановки. Этот танец представляет собой ритмический рисунок, многократно повторяющийся в течение 15 – 18 минут. При этом неуклонно нарастает эмоциональное напряжение, которое ближе к кульминации (в самом конце) вводит слушателей в состояние, близкое к трансу.
Такое же энергетическое воздействие оказала на публику постановка хореографов Анастасии Кадрулевой и Артема Игнатьева, поразмышлявших о клонировании, ставшем одной из острейших проблем современности и волнующей не только ученых, но и людей искусства во всем мире.
Герой истории, положенной на музыку Равеля – молодой человек (Константин Матулевский). Начинается танец. С одной партнершей. Музыкальный фон, обеспеченный симфоническим оркестром театра «Новая Опера» под управлением заслуженного артиста России Евгения Самойлова, на этом этапе еще тихий, спокойный.
С каждым новым проведением монотонно повторяющейся темы, эмоциональный градус накаляется. Вместе с ним увеличивается количество девушек. В конечном счете их окажется девять (Ольга Григорьян, Евгения Гончарова, Анастасия Казакова, Юлия Кичигина, Лилия Кобякова, Алена Лежава, Ольга Мордвинова, Софико Начкебия, Юлия Овчинникова). И все – на одно лицо. Точнее, на один образ. Костюмы, созданные Дмитрием Мишиным, дополнены одинаковыми париками. Получается настоящая фабрика!
Постоянно увеличивающееся количество идентичных девушек сначала вызывает у героя любопытство. Но затем оно сменяется недовольством, рассерженностью, отчаянием. В конце концов, кажется, он сходит с ума. А, может быть, это был его страшный сон? Ночной кошмар, после которого достаточно проснуться – и все снова встанет на свои места? Особенно если извлечь из него правильные выводы.
Пауза в несколько секунд – и вот перед нами уже новая картина. Одна из самых знаменитых хореографических сцен в мировой оперной литературе – балетный фрагмент из второго действия оперы А.П.Бородина «Князь Игорь». «Половецкие пляски». Вот он, настоящий синтез искусств музыкального театра! На сцене – хор «Новой Оперы», в роли половецкой девушки – лауреат Международных конкурсов Галина Королева (сопрано), а также – артисты театра «Балет Москва». Еще один обязательный «ингредиент» великолепного оперно-балетного «коктейля» - симфонический оркестр под управлением заслуженного артиста России Евгения Самойлова.
Итак, из XXI века с его острыми проблемами, высокими технологиями и клонированием, зрители отправляются в путешествие во времени. Спустя несколько секунд взмах дирижерской палочки отправляет нас в конец XII столетия (1185 год). Бескрайние просторы степи, на фоне которых резко выделяются временные поселения кочевых племен – половцев. Русские девушки взяты в плен представителями вражеских варваров. Сильные представители народов Востока пролетают, словно вихрь, сметая все, что попадает на их пути. Их воинственный танец – демонстрация силы, мощи и славы Кончака, их князя.
Агрессивная энергия варварских племен удивительно гармонично сочетается с пластикой, грацией и изяществом, свойственным движениям представителей народов Востока. Нежные русские девушки и мощные мужчины-половцы сперва танцуют поотдельности, а затем их захватывает общая пляска, яркая и страстная.
Это – классическая интерпретация знаменитой музыки. Анастасия Кадрулева и Артем Игнатьев создали свою, уникальную версию Повести Временных лет. Хореографы считают, что драматически заряженная музыка, история Киевского князя Игоря, его неудачного похода против половцев, завершившегося пленом, а также эстетика Востока вместе создают безграничный простор для творчества. Они сделали основной акцент на теме предопределенности, оставив зрителю пишу для размышлений: возможно ли преломить ход истории, кто или что определяет будущее человека…
Вторая половина вечера – торжество вокала.
Знаете ли вы, что такое кантата? Музыкальное произведение для солистов, хора и оркестра.
Одно из самых известных сценических произведений этого жанра – «Кармина Бурана» (1936) немецкого композитора Карла Орфа , была исполнена во втором отделении концерта. Солисты – лауреаты Международных конкурсов Галина Королева (сопрано), Ярослав Абаимов (тенор), Василий Ладюк (баритон). Их сопровождали хор и симфонический оркестр театра «Новая Опера» под управлением Дмитрия Волосникова.
Либретто написано самим композитором на основе средневековой поэзии, сборник «Кармина Бурана» (отсюда и название кантаты). Исполняется произведение на латинском и немецком языках. Проблемы, поднимающиеся в использованных автором стихах – нестабильное финансовое положение, капризы Фортуны, малая продолжительность жизни, азартные игры, пищевые и алкогольные возлияния, любовные утехи, - актуальны в любое время, в любом обществе.
24 номера кантаты распределены по нескольким частям: пролог («O Fortuna!»), «Primo Vere» («Раннею весной»), «In Taberna» («В кабаке»), «Cours d’amour» («Любовные пересуды», т.е. средневековые барские развлечения, специфические суды для урегулирования конфликтов деликатного характера).
Первый номер, он же пролог – знаменитая «О, Фортуна!» с самых первых нот, исполненных на высшей громкости – «фортиссимо», - говорит о безмерном могуществе Ее Величества Судьбы («О, Фортуна!…создавая или уничтожая, ты нарушаешь движение жизни. То угнетаешь, то возносишь. И разум не в силах тебя постичь…»). После энергичного начала следует второй куплет, который исполняется тихо, при этом четко проговаривается каждое слово, подобно речитативу.
Какая-то фатальная обреченность, движение навстречу неизбежному таится и в аскетичной сценографии, представляющей собой огромное черное полотно, задрапировавшее все пространство сцены.
Первая часть кантаты - «Primo Vere» («Раннею весной») – рассказывает о природе, пробуждающейся весной, о тепле, солнце, цветах, птицах и душах, обращенных к любви. Два номера для хора – «Veris leta facies» («Счастливое лицо весны») и «Ecce gratum» («Посмотри, как она приятна») «разбавляет» соло баритона «Omnia sol temperat» («Солнце согревает все»). Светлые, чистые, радостные слова («…солнечный свет заливает все, печаль уходит прочь»; «…щебет птиц все громче в чудесных лесах, и хор дев уже обещает тысячу радостей…»), вселяющие оптимизм. Ведь и Фортуна порой бывает благосклонна к людям. Если не ко всем, то уж к кому-нибудь – точно!
«Un dem Anger» («На поляне»). Это – второй подраздел первой части, исполняемый на средневерхненемецком языке. Венчает эпизод «танец» - соло оркестра. Далее – четыре хоровых номера: «Floret silva» («Лес цветет»), «Chramer, gip die varwe mir» («Торговец, дайте краску мне»), «Reie» («Хоровод») и «Were diu werlt alle min» («Если бы весь мир был моим»).
«Хоровод», в свою очередь, делится на три эпизода. Яркий контраст первого и третьего стремительных, энергичных фрагментов со вторым, плавным, неспешным.
Вторая часть кантаты – «In Taberna» («В кабаке») – исполняется исключительно мужскими голосами. Первый («Estuans interius» - «Пылая внутри») и третий («Ego sum abbas» - «Я – настоятель вольного монастыря») номера – соло баритона. Между ними – «Olim lacus colueram» («Плач жареного лебедя»), соло тенора. А завершает эпизод произведение для мужской части хора – «In taberna quando sumus» («Когда мы в кабаке сидим»).
Наиболее сильное впечатление производит сольная ария тенора, которая исполняется от лица лебедя, которого в течение этих нескольких минут готовят, а затем подают к столу («Когда-то жил я на озере и был красивым белым лебедем. Бедный, теперь я черен, сильно поджарен. Повар вертит меня на вертеле, огонь жжет меня со всех сторон, и вот уже слуга несет меня на стол…»). Трагическая история, которая, возможно, резко увеличит количество добровольных вегетарианцев.
Третья часть – самая насыщенная. Здесь – сразу четыре соло сопрано: «Amor volat undique» («Любовь витает всюду»), «Stetit puella» («Девушка стояла»), «In trutina» («На весах моей души») и «Dulcissime» («Любимый мой»). Лирика и нежность самого тонкого, «хрустального» женского голоса контрастирует с глубокими, насыщенными баритональными номерами «Dies, nox et omnia» («И день, и ночь») и «Circa mea pectora» («В груди моей»), а также - сильными хоровыми сценами «Si puer cum puellula» («Если парень с девушкой»), «Veni, veni, venias» («Приди, приди, о, приди же!») и «Tempus est iocundum» («Наступает приятное время»).
Завершает средневековое «повествование» эпическое приветствие «Ave formosissima» («Привет тебе, прекраснейшая!»), исполняемое всеми солистами, хором и оркестром.
А финальный аккорд в сценической кантате Карла Орфа идентичен начальному – «O Fortuna» исполняется на бис, в очередной раз напоминая о неизбежности и неотвратимости Судьбы, которая, как говорится в народе, и на печке найдет.
Особое внимание хочется уделить драматическому перевоплощению, которое наблюдалось у каждого участника в течение всего произведения.
Сопрано Галина Королева – нежная, юная, влюбленная. Она прекрасна, словно весна. Ее тонкий, звонкий, хрустальный голос напоминает первые распускающиеся цветы, а также пение птиц, только что прилетевших из теплых краев. Ее героиня влюблена, и юную душу рвут на части противоречивые чувства – с одной стороны, горячая любовь, с другой – девичий стыд. Но – весенний порыв – и она отдается прекрасному, всепоглощающему инстинкту. А дальше – будь что будет!
Баритон Василий Ладюк мастерски перевоплощается из оптимистически настроенного влюбленного («…обращена к любви каждая душа. И радости управляются Богом-младенцем») в пылающего, находящегося в отчаянии человека («…я привержен порокам и легко забываю о добродетели. И наслаждений жажду сильнее, чем спасения…»). А вот уже – совсем другой образ: «настоятель вольного монастыря» («…власть моя – над теми, кто душою привержен игре в кости…»). В это время в голосе артиста появляются нотки, делающие его очень похожим на священника. Складывалось ощущение, будто перед нами – церковный иерарх. Еще одна смена образа – и зрители видят несчастного влюбленного, у которого от «игры в одни ворота» в груди образовалась ледяная глыба. Единственный способ помочь такому горю – поцелуй Прекрасной Дамы («…воскреси же меня! Я ожил бы от одного поцелуя!...»).
У тенора Ярослава Абаимова в кантате «Кармина Бурана» - всего один сольный номер. Зато какой – «Плач жареного лебедя»! Трагическую судьбу птицы, которую совсем скоро съедят, артист поведал высокими нотами, от которых сердце кровью обливается. Кажется, еще миг – и из груди длинношеего пернатого вырвется крик отчаяния.
Солисты. Хор. Оркестр. Дирижер. Танцоры. Кордебалет. Все они – важнейшие элементы, из которых состоит Его Величество Музыкальный Театр. Оказывается, они могут гармонично сосуществовать на сцене. И в уникальном совместном концерте-спектакле театров «Новая Опера» и «Балет Москва» зрителям удалось увидеть чудесные примеры такого симбиоза.
Ольга Пурчинская