Еремей Данилович Айпин – и писатель, и политик. Казалось бы, что здесь такого? Сегодня каждый политик – писатель. Но Еремей Айпин – писатель и депутат ханты-мансийский. Это далеко от столицы, там другие законы. Там другая жизнь и другая история. Вот о некоторых моментах этой истории и расскажет книга «Божья Матерь в кровавых снегах», 3-е издание которой вышло в 2010 г. в издательстве «Амфора» в серии «будущие нобелевские лауреаты».
Впервые книга издалась в 2002 году. Но тираж был маленьким, и далеко не все желающие смогли ее прочесть. Потом Айпин был номинирован на Нобелевскую премию. За это время к роману прибавились некоторые детали, а еще его перевели на венгерский, английский, французский языки. В рамках года России во Франции в Сен-Мало проходил фестиваль «Удивительные путешественники». Там был представлен роман на французском языке - La Mère de Dieu dans les neiges de sang (Paulsen Mars 2010).
- Как приняли Вас во Франции?
- Приняли очень хорошо. Несмотря на то, что в Париже финно-угров нет, книга вызвала необычайный интерес.
Французский литературовед, профессор Анн-Виктуар Шаррен говорит о романе Айпина: «Это меня потрясло, оно войдет в мировую литературу навсегда».
Кроме того, в Сен-Мало был показан фильм по книге. В России он вышел несколько позже – в середине лета под названием «Лед. Сага о хантах».
- Чья идея была снять фильм по книге?
- Интересный вопрос. Идея зародилась спонтанно. Книга вышла на венгерском, через год на русском. Потом издали на эстонском, на английском, на финском, на французском. Сама собой родилась идея, которую поддержали кинокомпания «Югра-фильм», округ выделил деньги, федеральный бюджет тоже. Автора сейчас уже сложно найти.
- Каковы источники того, о чем Вы пишете?
- Я в детстве слышал много различных рассказов про восстание, которое произошло на севере в 33-34 гг. Рассказывали родители, бабушки-дедушки. Потом, когда я написал книгу, когда были раскрыты архивы, мне удалось получить архивные материалы. Сделал приложение, это настоящие документы.
Это первое художественное произведение, которое вышло на эту тему.
В книгах Еремея Айпина можно увидеть отражение культуры, истории, переплетение странностей и загадок. Современный читатель мало что знает не только о тех временах, но и о том, как сейчас живут представители таких народностей. Бытуют стереотипы – и только.
- У каких народов Севера сейчас самая печальная динамика, самое сложное положение?
- Сложно судить. В принципе, есть связанные с реформами, есть свои плюсы и свои минусы. Конечно, экономика практически на нуле. Если тогда запрещалось проводить обряды, шаманизмом заниматься, то сейчас, во всяком случае, к этому относятся терпимее, спокойнее.
- Какая ситуация была раньше? Были гонения?
- Все мои родственники, кто шаманил, были репрессированы. Если кто-то докладывал, то просто увозили. Один мой родственник реабилитирован. В 37 году в ноябре пошаманил и сказал одну фразу: вижу, слышу, идет огонь, который спалит красную власть. За это приехали и репрессировали, расстреляли в январе 38 году. Меня поразила одна вещь: за 50 лет предсказал то, что произошло. Не могу как-то понять. «Ты убиваешь советскую власть». С одной стороны советская власть не признавала религию, а с другой говорила: ты вредишь власти своим шаманством. Почему? Парадокс. В 92 году его реабилитировали. А ведь реабилитации за шаманство практически не было. С точки зрения народа они защитники, с точки зрения власти – враги…
- Но сейчас есть возможность писать об этом – уже хорошо…
- Да, появилась возможность сейчас об этом говорить. Историю ведь никак не перепишешь. Я хотел быть очень объективным, когда писал книгу.
- Что такое история для народа?
- Без истории семья, человек, народ никак не может существовать. Вся моя жизнь складывалась – они оттуда же идут, из поколения в поколения передавались. Пытался экскурсы делать про будущее.
- Какая деятельность у Вас ведущая – политика или литература?
- Эти два процесса взаимосвязаны, их сложно разделить. Да, я занимаюсь законодательством, работаю в Думе как депутат, пишем законы, защищающие права коренных народов Севера. В литературном плане я использую тот большой материал, который получил в политике. Я был членом Парламента СССР при Горбачеве, все реформы происходили на моих глазах. Это характеры, это люди, это поступки. Это богатейший материал для книг, для литературы. Масса вещей пригодится для следующей книги.
- Она будет о чем-то более современном?
- Да, я почти уже закончил. Это будет книга времен перестройки. Меня волнует одна тема…
- Какая?
- Я ищу идеал, положительного героя, сегодня был круглый стол, вопрос героя в литературе для всякого общества. Я его ищу. Носителем идеала, как правило, является герой со своими положительными и отрицательными качествами, со своей энергетикой. Но в современной литературе нет поиска вот этого героя. Главные герои - бандиты, проститутки, наркоманы, пещерная антисоветчтина. Это весьма печально. Поисками позитивной энергии мало кто занимается. И этот поиск не востребован обществом сейчас. Я-то знаю, что через 5-10 лет будет востребован, мы перестанем читать желтую прессу. Человеческое развитие основано на этом. История показывает, что мы двигаемся вверх.
Вернёмся же к ней, к истории. Что такое открыл Еремей Айпин в своей книге?
Прежде всего – новую для нас тему. Новую судьбу. Новый народ. Остяки – это прежнее название народа ханты финно-угорской языковой группы – терпели советскую власть семнадцать лет. Но чаша терпения переполнилась, когда те наступили на их святыню…
«Божья Матерь в кровавых снегах» - это роман о судьбе остяцкой женщины – Веры Ивановны. Или Матери Детей. Матери, которая живет ради своих детей. Которая теряет поочередно – мужа, сына, дочь… Которая едет к людям, туда, где люди живы. Попутно заезжая в населенные пункты, которые пусты… чтоб правильно захоронить погибших и найти кого-нибудь из живых… Которая стреляет в железные машины, погубившие ее детей.
Параллельно идут воспоминания о Белом – человеке, которого муж с женой приютили. Который построил православный храм, написал иконы убитого царя и его детей-великомучеников. В этих иконах проступали черты детей, Матери, Отца…
Вообще вера у остяков странная. Смесь местного и христианского, пришедшего извне, но спокойно укоренившегося в домах. Считалось, что в чуме (доме) и юрте (деревне) помогают свои боги, а вот если кто едет в город, так молиться нужно богу христианскому.
Икона Божьей Матери становится свидетельницей жестокой расправы. Мы встречаем её в начале романа, когда красные врываются в чум. Это икона древняя, она оберегает жителей и благосклонна к ее дому и ее семейству. Именно ей молится Матерь Детей во время своей дороги. И с ней говорит:
- Как мой Савва?!
- Жив, - ответила Богоматерь.
- Где он?
- У людей.
- Это хорошо!.. - вздохнула женщина.
Красные показаны как враги, как некая банда, которая борется с остяками. Чухновский просит все же шамана погадать ему. И тот гадает – что свою пулю он получит от красных же. В романе встречаются элементы истории, сказаний (про Младшего Русского Зятя). Хорошо показаны обычаи захоронений. И то общение между людьми и высшей силой.
Еще один персонаж - пёс Пойтэк. Верный до конца. Волевой и храбрый.
Еремей Айпин не дает подробного описания внешности героев. Но по элементам одежды, по их фразам мы видим этот мир и этих людей во всем их своеобразии.
Пожалуй, как писателя Еремея Айпина можно сравнить с Чингизом Айтматовым. И там и там - общение с читателем, национальный колорит, местные обычаи тех или иных народов. И там и там – какой-то незнакомый и потому волшебный для нас мир. И там и там – свой стиль, свой язык.
Приложением к роману являются подлинные документы, взятые из архивов дел о хатынском восстании. Это лишний раз доказывает, что перед нами не только интересная книга, впитавшая в себя культуру остяков, но и исторический документ.
Дарья Ларионова
Впервые книга издалась в 2002 году. Но тираж был маленьким, и далеко не все желающие смогли ее прочесть. Потом Айпин был номинирован на Нобелевскую премию. За это время к роману прибавились некоторые детали, а еще его перевели на венгерский, английский, французский языки. В рамках года России во Франции в Сен-Мало проходил фестиваль «Удивительные путешественники». Там был представлен роман на французском языке - La Mère de Dieu dans les neiges de sang (Paulsen Mars 2010).
- Как приняли Вас во Франции?
- Приняли очень хорошо. Несмотря на то, что в Париже финно-угров нет, книга вызвала необычайный интерес.
Французский литературовед, профессор Анн-Виктуар Шаррен говорит о романе Айпина: «Это меня потрясло, оно войдет в мировую литературу навсегда».
Кроме того, в Сен-Мало был показан фильм по книге. В России он вышел несколько позже – в середине лета под названием «Лед. Сага о хантах».
- Чья идея была снять фильм по книге?
- Интересный вопрос. Идея зародилась спонтанно. Книга вышла на венгерском, через год на русском. Потом издали на эстонском, на английском, на финском, на французском. Сама собой родилась идея, которую поддержали кинокомпания «Югра-фильм», округ выделил деньги, федеральный бюджет тоже. Автора сейчас уже сложно найти.
- Каковы источники того, о чем Вы пишете?
- Я в детстве слышал много различных рассказов про восстание, которое произошло на севере в 33-34 гг. Рассказывали родители, бабушки-дедушки. Потом, когда я написал книгу, когда были раскрыты архивы, мне удалось получить архивные материалы. Сделал приложение, это настоящие документы.
Это первое художественное произведение, которое вышло на эту тему.
В книгах Еремея Айпина можно увидеть отражение культуры, истории, переплетение странностей и загадок. Современный читатель мало что знает не только о тех временах, но и о том, как сейчас живут представители таких народностей. Бытуют стереотипы – и только.
- У каких народов Севера сейчас самая печальная динамика, самое сложное положение?
- Сложно судить. В принципе, есть связанные с реформами, есть свои плюсы и свои минусы. Конечно, экономика практически на нуле. Если тогда запрещалось проводить обряды, шаманизмом заниматься, то сейчас, во всяком случае, к этому относятся терпимее, спокойнее.
- Какая ситуация была раньше? Были гонения?
- Все мои родственники, кто шаманил, были репрессированы. Если кто-то докладывал, то просто увозили. Один мой родственник реабилитирован. В 37 году в ноябре пошаманил и сказал одну фразу: вижу, слышу, идет огонь, который спалит красную власть. За это приехали и репрессировали, расстреляли в январе 38 году. Меня поразила одна вещь: за 50 лет предсказал то, что произошло. Не могу как-то понять. «Ты убиваешь советскую власть». С одной стороны советская власть не признавала религию, а с другой говорила: ты вредишь власти своим шаманством. Почему? Парадокс. В 92 году его реабилитировали. А ведь реабилитации за шаманство практически не было. С точки зрения народа они защитники, с точки зрения власти – враги…
- Но сейчас есть возможность писать об этом – уже хорошо…
- Да, появилась возможность сейчас об этом говорить. Историю ведь никак не перепишешь. Я хотел быть очень объективным, когда писал книгу.
- Что такое история для народа?
- Без истории семья, человек, народ никак не может существовать. Вся моя жизнь складывалась – они оттуда же идут, из поколения в поколения передавались. Пытался экскурсы делать про будущее.
- Какая деятельность у Вас ведущая – политика или литература?
- Эти два процесса взаимосвязаны, их сложно разделить. Да, я занимаюсь законодательством, работаю в Думе как депутат, пишем законы, защищающие права коренных народов Севера. В литературном плане я использую тот большой материал, который получил в политике. Я был членом Парламента СССР при Горбачеве, все реформы происходили на моих глазах. Это характеры, это люди, это поступки. Это богатейший материал для книг, для литературы. Масса вещей пригодится для следующей книги.
- Она будет о чем-то более современном?
- Да, я почти уже закончил. Это будет книга времен перестройки. Меня волнует одна тема…
- Какая?
- Я ищу идеал, положительного героя, сегодня был круглый стол, вопрос героя в литературе для всякого общества. Я его ищу. Носителем идеала, как правило, является герой со своими положительными и отрицательными качествами, со своей энергетикой. Но в современной литературе нет поиска вот этого героя. Главные герои - бандиты, проститутки, наркоманы, пещерная антисоветчтина. Это весьма печально. Поисками позитивной энергии мало кто занимается. И этот поиск не востребован обществом сейчас. Я-то знаю, что через 5-10 лет будет востребован, мы перестанем читать желтую прессу. Человеческое развитие основано на этом. История показывает, что мы двигаемся вверх.
Вернёмся же к ней, к истории. Что такое открыл Еремей Айпин в своей книге?
Прежде всего – новую для нас тему. Новую судьбу. Новый народ. Остяки – это прежнее название народа ханты финно-угорской языковой группы – терпели советскую власть семнадцать лет. Но чаша терпения переполнилась, когда те наступили на их святыню…
«Божья Матерь в кровавых снегах» - это роман о судьбе остяцкой женщины – Веры Ивановны. Или Матери Детей. Матери, которая живет ради своих детей. Которая теряет поочередно – мужа, сына, дочь… Которая едет к людям, туда, где люди живы. Попутно заезжая в населенные пункты, которые пусты… чтоб правильно захоронить погибших и найти кого-нибудь из живых… Которая стреляет в железные машины, погубившие ее детей.
Параллельно идут воспоминания о Белом – человеке, которого муж с женой приютили. Который построил православный храм, написал иконы убитого царя и его детей-великомучеников. В этих иконах проступали черты детей, Матери, Отца…
Вообще вера у остяков странная. Смесь местного и христианского, пришедшего извне, но спокойно укоренившегося в домах. Считалось, что в чуме (доме) и юрте (деревне) помогают свои боги, а вот если кто едет в город, так молиться нужно богу христианскому.
Икона Божьей Матери становится свидетельницей жестокой расправы. Мы встречаем её в начале романа, когда красные врываются в чум. Это икона древняя, она оберегает жителей и благосклонна к ее дому и ее семейству. Именно ей молится Матерь Детей во время своей дороги. И с ней говорит:
- Как мой Савва?!
- Жив, - ответила Богоматерь.
- Где он?
- У людей.
- Это хорошо!.. - вздохнула женщина.
Красные показаны как враги, как некая банда, которая борется с остяками. Чухновский просит все же шамана погадать ему. И тот гадает – что свою пулю он получит от красных же. В романе встречаются элементы истории, сказаний (про Младшего Русского Зятя). Хорошо показаны обычаи захоронений. И то общение между людьми и высшей силой.
Еще один персонаж - пёс Пойтэк. Верный до конца. Волевой и храбрый.
Еремей Айпин не дает подробного описания внешности героев. Но по элементам одежды, по их фразам мы видим этот мир и этих людей во всем их своеобразии.
Пожалуй, как писателя Еремея Айпина можно сравнить с Чингизом Айтматовым. И там и там - общение с читателем, национальный колорит, местные обычаи тех или иных народов. И там и там – какой-то незнакомый и потому волшебный для нас мир. И там и там – свой стиль, свой язык.
Приложением к роману являются подлинные документы, взятые из архивов дел о хатынском восстании. Это лишний раз доказывает, что перед нами не только интересная книга, впитавшая в себя культуру остяков, но и исторический документ.
Дарья Ларионова